wein.plus
Atención
Estás utilizando un navegador antiguo que puede no funcionar adecuadamente. Para una experiencia de navegación mejor y más segura, actualiza tu navegador.

Iniciar sesión Hazte Miembro

Información de contacto

Wein-Plus GmbH

Sede central: Wein-Plus GmbH, wetterkreuz 19, D-91058 Erlangen, Alemania
Por correo electrónico: info@wein.plus
Tel:
  • +49 9131 7550 0
  • +43 1 358 5345
  • +41 43 547 9905
  • +39 800 792 425
  • +34 91 215 8544
  • +33 1 8516 9488
La mejor manera de ponerse en contacto con nosotros es por correo electrónico . Recibirá una respuesta a corto plazo y en cualquier caso. También estaremos encantados de devolverle la llamada si nos envía por correo electrónico su solicitud, su número de teléfono y una hora de devolución de la llamada.

Datos legales

Datos bancarios

Commerzbank Erlangen
Swift/BIC: COBADEFFXXX
IBAN: DE90 7634 0061 0829 2013 00

Flessabank
Swift/BIC: FLESDEMMXXX
IBAN: DE90 7933 0111 0000 8800 21

Pagos vía Paypal por favor a buchhaltung@wein.plus


Datos fiscales

Número de registro:
HRB 10563, Tribunal Local de Fürth

Número de impuesto:
216/142/20519

Número de identificación fiscal de las ventas:
DE246259578

Política de privacidad

Datos personales - No divulgación a terceros

Para un uso óptimo de wein.plus puede crear el llamado perfil de usuario, en el que también puede introducir datos personales sobre usted. Esto nos permite adaptar wein.plus específicamente a sus necesidades. Sin embargo, sólo se introduce la información que realmente se quiere dejar. Sólo necesitamos datos más detallados para las afiliaciones premium de pago y el registro de empresas.

También almacenamos actividades administrativas importantes de nuestros usuarios, como la modificación del perfil de usuario, el inicio y el cierre de sesión en los servicios o los correos electrónicos importantes de los usuarios. Esto nos ayuda a ayudarle con los problemas o a detectar el mal uso de los servicios de wein.plus. Sin embargo, no almacenamos las páginas que visita en wein.plus, por lo que no creamos perfiles de uso de este tipo.

Por supuesto, todos los datos personales se tratarán de forma confidencial. Por principio, no ponemos sus datos a disposición de terceros para que los utilicen, a menos que usted haya dado su consentimiento para ello o que estemos obligados a revelar estos datos, por ejemplo, debido a una orden judicial.

En su interés, le pedimos que utilice datos de acceso seguros (nombre de usuario y contraseña) para evitar el acceso no autorizado a sus datos personales.

Galletas

Las cookies sólo se utilizan en wein.plus si son indispensables para el funcionamiento del sitio web:

Almacenamiento de sus datos de acceso: Cuando te conectas al sistema, tu nombre de usuario se almacena en una cookie. Usted decide si esta cookie se elimina de nuevo después de cerrar su navegador (cookie temporal) o si se conserva. Si utiliza la opción de "permanecer conectado", el nombre de usuario se almacenará permanentemente para evitar que tenga que volver a introducir sus datos de usuario cuando vuelva a visitar el sitio. No es posible que las cookies sean leídas por otras páginas web (proveedores de terceros).

No se utilizan cookies de seguimiento. Las cookies sólo se utilizan para los fines necesarios (véase más arriba). Por lo tanto, el uso de cookies no tiene que ser confirmado por un banner de consentimiento cuando se llama a la página, como es el caso de muchos otros sitios web.

Doble Opt-In para su seguridad

Su dirección de correo electrónico sólo se utilizará para los servicios de wein.plus(boletín informativo, notificaciones por correo electrónico, etc.) si se registra expresamente para ello. Además, para su seguridad, enviamos una confirmación a la dirección de correo electrónico especificada, que debe ser confirmada de nuevo por el destinatario (doble opt-in). Esto ya ocurre cuando te registras por primera vez en wein.plus.

Puede darse de baja de todos los servicios de correo electrónico solicitados, etc., en cualquier momento en su perfil o con la ayuda de un enlace para darse de baja en los respectivos correos electrónicos.

Transmisión segura de la información de pago

Para su seguridad, el sitio web de wein.plus utiliza siempre un modo de transmisión seguro https://. Esto asegura sus datos, en particular la información de la tarjeta de crédito o de la cuenta.

Facebook y otros plugins de redes sociales

Por su seguridad, en nuestras páginas no utilizamos plugins de Facebook ni otros plugins que transmitan datos a las redes sociales en el momento de su visualización. En su lugar, utilizamos enlaces directos, cuyo uso es voluntario y que además son siempre claramente reconocibles como enlaces a las redes sociales.

Etracker

El proveedor de este sitio web utiliza los servicios de etracker GmbH de Hamburgo, Alemania(www.etracker.com) para analizar los datos de uso. No utilizamos cookies para el análisis de la web por defecto. En la medida en que utilizamos cookies de análisis y optimización, obtenemos su consentimiento explícito por separado y por adelantado. Si este es el caso y usted da su consentimiento, las cookies se utilizarán para permitir un análisis de cobertura estadística de este sitio web, una medición del éxito de nuestras medidas de marketing en línea, así como procedimientos de prueba, por ejemplo, para probar y optimizar diferentes versiones de nuestra oferta en línea o sus componentes. Las cookies son pequeños archivos de texto que el navegador de Internet almacena en el dispositivo terminal del usuario. Las cookies de etracker no contienen ninguna información que permita identificar al usuario.

Los datos generados por etracker son procesados y almacenados por etracker en nombre del proveedor de este sitio web exclusivamente en Alemania y, por lo tanto, están sujetos a las estrictas leyes y normas de protección de datos alemanas y europeas. etracker ha sido auditada y certificada de forma independiente y ha recibido el sello de protección de datos ePrivacyseal a este respecto.

El tratamiento de datos se lleva a cabo sobre la base de las disposiciones legales del art. 6 párr. 1 lit. f (interés legítimo) del Reglamento alemán de protección de datos (DSGVO). Nuestra preocupación en términos de la DSGVO (interés legítimo) es la optimización de nuestra oferta en línea y nuestra presencia en la web. Dado que la privacidad de nuestros visitantes es importante para nosotros, los datos que pueden permitir una referencia a una persona individual, como la dirección IP, el inicio de sesión o los identificadores del dispositivo, se anonimizan o seudonimizan lo antes posible. No se hace ningún otro uso de los datos, ni se fusionan con otros datos ni se transmiten a terceros.

Puede oponerse al tratamiento de datos antes mencionado en cualquier momento. La objeción no tiene consecuencias negativas.

enlace

Encontrará más información sobre la protección de datos en etracker aquí.

Amazon SES

Enviamos correos electrónicos transaccionales y boletines de noticias a través del servicio"Amazon SES". Para ello, utilizamos el centro de datos de Amazon en Irlanda. Hemos concluido un acuerdo contractual con Amazon para el tratamiento de datos en el sentido del art. 28 de la DSGVO con el fin de proteger sus datos.

Modificación de esta declaración de protección de datos

Esta declaración de protección de datos puede modificarse en cualquier momento. Sin embargo, esto nunca tendrá el efecto de restringir las promesas hechas en relación con la transferencia de sus datos a terceros.

Preguntas sobre la protección de datos

Si queda alguna pregunta sin responder, envíenos un correo electrónico.

Condiciones generales

1. Ámbito de aplicación

1.1 Las siguientes condiciones se aplican a los servicios prestados por wein.plus en los sitios web gestionados por wein.plus, incluidos los boletines informativos que se ofrecen en ellos. Esto incluye, en particular, los banners publicitarios y la publicidad de texto en los boletines informativos (en lo sucesivo, "publicidad en línea").

1.2 Las condiciones generales divergentes, contradictorias o complementarias no formarán parte del contrato, aunque wein.plus las conozca, a menos que wein.plus acepte expresamente su validez por escrito.

2. Conclusión del contrato

2.1 El contrato entre wein.plus y el anunciante, una agencia de publicidad u otro tercero (en lo sucesivo, el "cliente") se concluye con la aceptación del pedido del cliente por parte de wein.plus.

2.2 Un contrato de publicidad con una agencia de publicidad o un intermediario publicitario sólo se celebra en wein.plus para los clientes que tienen nombre. Si se le solicita, la agencia de publicidad o el intermediario publicitario debe aportar la prueba de su encargo.

3. Derechos y obligaciones de wein.plus

3.1 wein.plus proporcionará la orden de publicidad de acuerdo con los detalles del formulario de pedido. El cliente no tiene derecho a que el anuncio se coloque en una posición determinada en el sitio web o en la obra impresa correspondiente.

3.2 En la medida en que la remuneración de la publicidad en línea se calcule sobre la base del CPM, wein.plus informará al cliente que lo solicite (antes de realizar el pedido) sobre el número de impresiones de páginas, así como la tasa de clics (relación entre impresiones de páginas y clics) de las páginas web en las que se coloca la publicidad en línea del cliente.

3.3 En la medida en que la publicidad no sea obviamente reconocible como tal, wein.plus puede hacerla reconocible como tal, en particular marcándola con la palabra "publicidad" y/o separándola espacialmente del contenido editorial para dejar claro el carácter publicitario.

3.4 En consulta con el cliente, wein.plus tiene derecho a prestar servicios parciales.

3.5 wein.plus se reserva el derecho de aplazar la fecha de publicación de un anuncio si existen problemas legales (por ejemplo, derechos de autor, derecho penal) en contra de la publicación, si el servicio correspondiente para el anuncio en línea no está disponible por razones legales o si las circunstancias técnicas impiden la publicación en la fecha acordada. wein.plus tendrá en cuenta los intereses del cliente que conozca al aplazar la fecha.

3.6 wein.plus tiene derecho a interrumpir la publicidad o a rechazar los materiales y contenidos proporcionados por el cliente para la publicidad si existe una sospecha justificada de que los contenidos y materiales, incluidos los contenidos a los que se hace referencia mediante un enlace dentro de la publicidad en línea, violan la legislación aplicable de la República Federal de Alemania o infringen los derechos de terceros. wein.plus notificará al cliente el bloqueo sin demora, indicando los motivos.

wein.plus puede, en tal caso, ofrecer al cliente el cambio de la publicidad correspondiente. Los costes adicionales debidos a una nueva o reprogramación de las páginas web con la publicidad en línea correrán a cargo del cliente de acuerdo con los precios indicados en los datos de los medios de comunicación; los gastos serán reembolsados.

3.7 wein.plus también puede rechazar contenidos y materiales si no cumplen los requisitos establecidos en cuanto a contenido o calidad. En este caso, el cliente tiene derecho a enviar a wein.plus una versión modificada de la publicidad. Si este anuncio sustitutivo no es recibido por wein.plus a tiempo, es decir, al menos 12 horas antes de la primera publicación en el caso de la publicidad en línea o 60 días hábiles antes de la publicación en el caso de la publicidad impresa, wein.plus conservará el derecho a la remuneración acordada contractualmente aunque el anuncio no se publique o no se publique a tiempo.

3.8 wein.plus se reserva además el derecho de rechazar la publicidad de los competidores de wein.plus. Las partes acuerdan que wein.plus tiene derecho a una rescisión extraordinaria si wein.plus no tiene conocimiento de las circunstancias que justifican el rechazo hasta después de la conclusión del contrato. En este caso no existen otras reclamaciones del cliente.

3.9 wein.plus también tiene derecho a celebrar contratos de publicidad con los competidores del cliente.

3.10 wein.plus no debe la creación de gráficos y textos publicitarios. En la medida en que wein.plus presta estos servicios sobre la base de un acuerdo individual por escrito, los costes de creación de gráficos así como de textos publicitarios se remuneran por separado.

4. Derechos y obligaciones del cliente

4.1 El cliente deberá proporcionar a wein.plus el material y la información requerida tanto para la publicidad impresa como para la online de forma completa y sin errores a más tardar cinco días laborables antes de la publicación prevista. El cliente deberá comprobar previamente la legalidad de los materiales y el tipo de publicidad. El cliente garantiza que el material es adecuado para los fines acordados, en particular para la visualización en pantalla, en el entorno adecuado y en el tipo y tamaño acordados contractualmente.

4.2 El cliente se compromete a cumplir con las especificaciones técnicas y de contenido de acuerdo con las disposiciones contractuales. Además, se aplicarán las especificaciones de los datos de los medios de comunicación disponibles en la URL , que también pueden solicitarse por escrito a wein.plus.

Para la creación/revisión de anuncios, cobramos por el trabajo gráfico, en función del trabajo realizado, según la tarifa interna de 60 euros por hora, pero como mínimo una tarifa plana de 30 euros. Los borradores/revisiones de los anuncios se cobrarán por separado según el tiempo empleado de acuerdo con el convenio colectivo para los servicios de diseño SDSt / AGD. Con la aprobación de los borradores, las versiones finales o el material gráfico definitivo por parte del cliente, éste asume la responsabilidad de la corrección del texto y las imágenes.

El anuncio diseñado por el editor sigue siendo propiedad del mismo y no puede ser cedido a terceros sin su acuerdo. Las contravenciones serán perseguidas.

4.3 El cliente debe examinar el anuncio en línea inmediatamente después de su publicación e informar de cualquier error sin demora, a más tardar, sin embargo, dentro de los cinco días hábiles siguientes a la primera publicación. Una vez transcurrido este plazo, la publicidad en línea se considerará aceptada.

4.4 Todos los servicios de wein.plus están sujetos a una correcta y puntual autoentrega, así como al cumplimiento y ejecución de los deberes y actos de cooperación del cliente. El cliente designará a un empleado como persona de contacto para wein.plus.

4.5 El cliente se compromete a cumplir las disposiciones aplicables de la ley de protección de datos -en particular la Ley Federal y de Teleservicios de Protección de Datos- y a imponer esta obligación también a sus empleados.

4.6 El cliente garantiza que la publicidad como tal, así como su contenido, cumple con todas las disposiciones legales pertinentes y, en particular, no viola ninguna disposición penal o de derecho de la competencia y no infringe ningún derecho de terceros.

5. Concesión de derechos

5.1 El cliente concede a wein.plus los derechos de uso simples a nivel mundial, limitados en el tiempo a la duración de este acuerdo, sobre los contenidos puestos a disposición en relación con la publicidad, en particular los contenidos publicitarios, que son necesarios para el uso sin restricciones en Internet para la ejecución de este acuerdo.

Esto incluye, en particular, el derecho de acceso y transmisión en línea, así como el derecho de puesta a disposición a petición, el derecho de radiodifusión, el derecho de reproducción y distribución y el derecho de archivo y de base de datos, incluyendo en cada caso todas las tecnologías de transmisión y recuperación digitales y analógicas, en particular a través del cable, la radio (terrestre) y las microondas, incluidos todos los métodos (como, en particular, GSM y UMTS, etc.), los satélites, incluida la transmisión directa por satélite (por ejemplo, a través de Internet), la radio y la televisión.), los satélites, incluidos los satélites directos, utilizando todos los protocolos conocidos (en particular TCP/IP, HTTP, WAP, HTML, XML, etc.) e incluyendo todos los dispositivos receptores como, en particular, los PC y las redes informáticas, los teléfonos móviles, los PC de bolsillo, los dispositivos de radio y otros dispositivos terminales.

5.2 La concesión de derechos estará limitada en el tiempo por la duración del presente contrato. Los derechos de uso se transfieren expresamente sólo como derechos simples, es decir, el cliente sigue teniendo derecho a disponer por sí mismo de los derechos sobre el contenido y los materiales contractuales. A la finalización de este acuerdo, wein.plus renunciará al uso de los contenidos puestos a disposición del cliente y devolverá los materiales suministrados por el cliente o los destruirá de forma demostrable.

5.3 El cliente garantiza que tiene derecho a establecer los hipervínculos asociados a la publicidad.

5.4 El cliente garantiza que tiene derecho a disponer de los derechos concedidos por este contrato wein.plus, en particular los derechos de uso necesarios según la ley de derechos de autor y derechos conexos. Además, el cliente garantiza que los derechos personales de terceros u otros derechos de terceros no son violados por una explotación de los contenidos de acuerdo con el contrato.

5.5 El cliente indemnizará a wein.plus por las reclamaciones de terceros que se planteen en relación con una explotación del contenido de acuerdo con el contrato o por el incumplimiento de la obligación del cliente de acuerdo con el apartado 4.6. Los costes reembolsables también incluyen los costes razonables de persecución y defensa legal en los que wein.plus deba incurrir para hacer valer los derechos transferidos a wein.plus con este acuerdo o para defenderse de las reclamaciones de terceros. No obstante, wein.plus informará al cliente sin demora de las medidas de persecución y defensa legal que deba adoptar y le dará la oportunidad de llevar a cabo el procedimiento contra el tercero o terceros por su parte.

6. Precios, condiciones de pago, domiciliación de Sepa, plazos de preaviso

6.1 En la medida en que la remuneración no esté expresamente regulada en la hoja de pedido, resulta de los datos de los medios de comunicación en la respectiva versión vigente.

6.2 wein.plus se reserva el derecho de modificar la remuneración establecida en los Datos de los Medios de Comunicación. El cambio no se realizará más de 2 veces al año. Si se modifican estos precios, las nuevas condiciones se aplicarán también a los contratos en curso, con efecto inmediato en el caso de las reducciones de precios, y después de un mes tras la recepción de la notificación de cambio de precios en el caso de los aumentos.

6.3 En caso de que el precio aumente en más de un 5% con respecto al precio anterior, el cliente tiene un derecho extraordinario de rescisión. El cliente debe ejercer este derecho por escrito a wein.plus en un plazo de diez días laborables a partir de la recepción de la notificación del aumento de precio; de lo contrario, la modificación del precio se considerará aprobada.

6.4 Los precios publicados por wein.plus son importes netos. wein.plus indicará por separado cualquier impuesto sobre el valor añadido legal.

6.5 Los servicios de publicidad de wein.plus deben pagarse el primer día de la publicación del anuncio contra la facturación de wein.plus. En caso de que la publicidad no pueda ser colocada debido al incumplimiento de las obligaciones del cliente o debido a la sección 3.6, el primer día de la publicación prevista es decisivo para la fecha de vencimiento.

6.6 En el caso de las notificaciones anticipadas (prenotificación) para los adeudos directos básicos, se aplica un plazo reducido de
de 3 días naturales.

6.7 El plazo de preaviso para la Afiliación Premium es de cuatro semanas antes de su vencimiento. Si no se notifica la baja en ese momento, la Afiliación Premium se prorrogará un año más.

7. Garantía/responsabilidad

7.1 En caso de defectos en la publicidad, wein.plus, a su discreción, proporcionará primero la rectificación o la sustitución. Si el cumplimiento posterior falla, el cliente puede exigir una reducción del pago o la cancelación del contrato a su discreción. En caso de defectos menores, el cliente no tiene derecho a rescindir el contrato.

7.2 El cliente debe informar por escrito de los defectos evidentes de la publicidad en un plazo de 2 semanas tras la puesta en marcha de la misma; de lo contrario, se excluye la reclamación de la garantía. El envío oportuno de la notificación de los defectos será suficiente para cumplir el plazo.

7.3 Los acontecimientos de fuerza mayor que dificulten o impidan sustancialmente el cumplimiento de un servicio u obligación, darán derecho a la parte afectada a aplazar el cumplimiento de este servicio u obligación por la duración del impedimento y un período de puesta en marcha razonable. Los conflictos laborales en las empresas de las partes o los conflictos laborales en terceras empresas se considerarán equivalentes a la fuerza mayor. Si, debido a la naturaleza del impedimento, no puede esperarse que el servicio se preste en un plazo razonable, cada parte tendrá derecho a rescindir el presente contrato total o parcialmente por la parte del servicio aún no realizada.

7.4 En todos los demás aspectos, wein.plus sólo será responsable en la medida en que wein.plus, sus auxiliares ejecutivos y/o sus representantes legales sean culpables de un comportamiento intencionado o gravemente negligente. Esto no se aplica si las principales obligaciones contractuales son violadas por wein.plus, sus agentes indirectos y/o representantes legales.

7.5 En caso de negligencia leve, se excluye la responsabilidad de wein.plus y/o de sus auxiliares ejecutivos y representantes legales en caso de pérdidas económicas en relación con los daños indirectos, en particular los daños consecuenciales causados por un defecto, daños imprevisibles o atípicos, así como el lucro cesante.

7.6 En caso de pérdida pecuniaria en caso de negligencia leve, la responsabilidad de wein.plus se limitará a la remuneración total que deba pagar el cliente de acuerdo con la cláusula 6.

7.7 Una responsabilidad legalmente prescrita de wein.plus independiente de la culpa - en particular una responsabilidad según la ley de responsabilidad del producto, así como una responsabilidad de garantía legal - no se ve afectada por las limitaciones de responsabilidad anteriores (sección 7.4-7.6). Asimismo, las cláusulas 7.4 a 7.6 no se aplican a la responsabilidad de wein.plus en caso de lesión culposa de la vida, el cuerpo o la salud del cliente.

7.8 Las secciones 7.4 a 7.7 incluyen todas las reclamaciones contractuales y extracontractuales resultantes de este acuerdo o del uso de los servicios y/o del sitio wein.plus.

7.9 Las reclamaciones del cliente contra wein.plus por mala ejecución o defectos en la publicidad están sujetas a un plazo de prescripción de un año desde que se produce la reclamación y el conocimiento o la ignorancia grave o intencionada de las circunstancias que dan lugar a la reclamación. Esto no se aplica a las reclamaciones en virtud del derecho de daños y a las reclamaciones basadas en una conducta intencionada por parte de wein.plus.

8. Derecho de desistimiento

8.1 Usted tiene derecho a rescindir el contrato en un plazo de catorce días sin indicar el motivo. El plazo de revocación es de catorce días a partir del día en que usted o un tercero nombrado por usted, que no sea el transportista, haya tomado o tome posesión de las últimas mercancías.

8.2 Para ejercer su derecho de desistimiento, debe ponerse en contacto con nosotros (wein.plus GmbH, wetterkreuz 19, 91058 Erlangen, Alemania, e-mail info@wein.plus(teléfono 09131 7550-0 (de lunes a viernes, de 9 a 17 horas)) mediante una declaración clara (por ejemplo, una carta enviada por correo postal, fax o correo electrónico) de su decisión de revocar este contrato. Para ello, puede utilizar el modelo de formulario de desistimiento adjunto, que, sin embargo, no es obligatorio.

8.3 Para cumplir el plazo de desistimiento, basta con que usted envíe la notificación del ejercicio del derecho de desistimiento antes de que expire el plazo de desistimiento.

8.4 Si rescinde el contrato, debemos reembolsar todos los pagos que hayamos recibido de usted, incluidos los gastos de envío (a excepción de los gastos adicionales resultantes del hecho de que haya elegido un tipo de envío distinto del envío estándar más barato que ofrecemos), sin demora y a más tardar en un plazo de catorce días a partir del día en que hayamos recibido la notificación de su rescisión del contrato. Para este reembolso, utilizaremos el mismo medio de pago que usted utilizó para la transacción original, a menos que se haya acordado expresamente lo contrario con usted; en ningún caso se le cobrará ninguna comisión por este reembolso.

8.5 Podremos denegar el reembolso hasta que hayamos recibido la mercancía o hasta que usted haya presentado una prueba de que ha devuelto la mercancía, lo que ocurra primero.

8.5 Deberá devolvernos o entregarnos los bienes sin ninguna demora indebida y, en cualquier caso, a más tardar en el plazo de catorce días a partir del día en que nos notifique la rescisión del presente contrato. El plazo se considerará cumplido si envía la mercancía antes de que finalice el periodo de catorce días.

8.6 Usted correrá con los gastos directos de devolución de la mercancía.

8.7 Sólo tiene que pagar la pérdida de valor de la mercancía si ésta se debe a una manipulación de la misma que no es necesaria para comprobar su estado, propiedades y funcionamiento.

8.8 Existen excepciones legales al derecho de desistimiento (§ 312g BGB), por lo que nos reservamos el derecho de invocar las siguientes normas contra usted: El derecho de desistimiento no existe en los contratos de suministro de bienes que no sean prefabricados y para cuya fabricación sea decisiva una selección o determinación individual por parte del consumidor o que estén claramente adaptados a las necesidades personales de éste. Puede expirar prematuramente en el caso de los contratos de entrega de bienes si éstos se han mezclado inseparablemente con otros bienes después de la entrega debido a su naturaleza, así como en el caso de los contratos de entrega de grabaciones de audio o vídeo o de programas informáticos en un paquete sellado si el sello se ha retirado después de la entrega.

8.9 Modelo de formulario de anulación El formulario de anulación que figura en el apartado III. Nº 1 anterior, encontrará el modelo de formulario de retirada reproducido a continuación. No es necesario utilizarlo.
Modelo de formulario de anulación (Si desea anular el contrato, rellene y envíe este formulario)

Wein-Plus GmbH
En wetterkreuz 19


Teléfono: 09131 7550-0
Correo electrónico info@wein.plus

- Yo/nosotros (*) revocamos el contrato celebrado por mí/nosotros (*) para la compra de los siguientes bienes (*)/la prestación del siguiente servicio (*)
Pedido el (*)/recibido el (*)
Nombre del consumidor(es)
Dirección del consumidor o consumidores
Firma del consumidor o consumidores (sólo en caso de comunicación en papel)
Fecha _____ (*)
Táchese lo que no proceda.

9. Disposiciones finales

9.1 Las modificaciones o suplementos de las presentes Condiciones Generales deberán realizarse por escrito, por fax o por correo electrónico. Si no se ajustan a esta forma, serán nulas. Esto también se aplica a las modificaciones de esta cláusula.

9.2 El lugar de jurisdicción es el domicilio social de wein.plus (Erlangen), siempre que el cliente sea un comerciante en el sentido del Código de Comercio alemán, una persona jurídica de derecho público o un patrimonio especial de derecho público. Lo mismo se aplica si el cliente no tiene domicilio social o residencia habitual en la República Federal de Alemania en el momento de interponer la demanda.

9.3 El cliente sólo tiene derecho a ceder o transferir las reclamaciones derivadas de este contrato con el consentimiento previo por escrito de wein.plus. El cliente sólo tiene derecho a la compensación o a la retención con reclamaciones indiscutibles o legalmente establecidas.

9.4 Las partes contratantes emitirán, publicarán o pondrán a disposición de terceros los comunicados de prensa, las declaraciones de prensa y otras declaraciones públicas sobre la celebración o la aplicación del presente acuerdo exclusivamente de mutuo acuerdo. wein.plus tendrá derecho, independientemente de ello, a hacer referencia a la cooperación regulada por el presente acuerdo.

9.5 Se aplicará la legislación de la República Federal de Alemania. No se aplicará la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías (CISG).


EVENTOS CERCA DE TI